WSPÓŁCZESNY FRANCUSKI POEMAT PROZĄ: DOŚWIADCZENIE JĘZYKOWE I PRZESTRZENNE

LE POÈME EN PROSE CONTEMPORAIN FRANÇAIS : UNE EXPÉRIENCE DE LANGAGE ET UNE EXPÉRIENCE SPATIALE

Autor

DOI:

https://doi.org/10.26485/PP/2026/81/14

Słowa kluczowe:

Proza; wiersz; doświadczenie językowe; doświadczenie przestrzenne; wyobrażeniowość; geograficzność

Abstrakt

Robert Marteau, Jacques Ancet i Jean-Louis Giovannoni zaproponowali wspólne „doświadczenie poetyckie prozą”, którego cechę charakterystyczną stanowi jego zakotwiczenie w przestrzeni. Poemat prozą jest w takiej perspektywie interakcją zachodzącą między doświadczeniem życiowym a doświadczeniem językowym. Tym samym, pozwala na pracę nad percepcją przestrzeni i nad odczuwanymi doznaniami. Owe doświadczenia wskazują wymiar idealny wymienianych obszarów geograficznych (terytoriów), karmiąc jednocześnie wyobraźnię przestrzenną czytelnika. W istocie, praca nad językiem pozwala na zróżnicowanie rytmów i struktur po to, by czytelnik nie był tylko odbiorcą pewnego nietuzinkowego lub osobistego doświadczenia przestrzeni, ale by jego wyobrażenie tych miejsc uległo tym samym modyfikacji.

 

LE POÈME EN PROSE CONTEMPORAIN FRANÇAIS : UNE EXPÉRIENCE DE LANGAGE ET UNE EXPÉRIENCE SPATIALE

Résumé
Robert Marteau, Jacques Ancet et Jean-Louis Giovannoni ont proposé des oeuvres poétiques en prose qui partagent la particularité de s’ancrer dans un espace. Le poème en prose est une interaction entre une expérience de vie et une expérience de langage, il permet alors de travailler sur la perception de l’espace et sur les sensations ressenties. Ces expériences témoignent de la dimension idéelle des territoires évoqués tout en nourrissant l’imaginaire spatial du lecteur. En effet, le travail sur la langue permet de varier les rythmes et les structures afin que le lecteur ne soit pas seulement le récepteur d’une expérience de lieux peu communs ou personnels mais que son imaginaire de ces lieux en soit modifié.

MOTS-CLÉS Prose ; poème ; expérience de langage ; expérience spatiale ; imaginaire ; géographicité

Cet article a été traduit du français vers le polonais par Dorota Walczak-Delanois et Yoana Ganowski.
Artykuł został przetłumaczony z języka francuskiego na język polski przez Dorotę Walczak-Delanois i Yoanę Ganowski.

Biogramy autorów

David Bédouret - Université de Toulouse, Laboratoire GEODE

Zajmuje się geografią i dydaktyką na uczelni INSPÉ w Tuluzie. Jego badania koncentrują się na wyobraźni geograficznej, egzotyce, geopoetyce i „edukacji dla” (środowiska, zrównoważonego rozwoju i zagrożenia). Ostatnio zredagował numer 53 czasopisma „Sud-Ouest Européen”, zatytułowany Questionner son territoire: regards didactiques.

David Bédouret enseigne la géographie et la didactique de la géographie à l’INSPÉ de Toulouse. Ses recherches portent sur l’imaginaire géographique, l’exotisme, la géopoétique et « éducations à » (éducations à l’environnement et au développement durable, aux risques). Il a dirigé dernièrement le numéro n° 53 de la revue « Sud-Ouest Européen » intitulé « Questionner son territoire : regards didactiques ».

Sandrine Bédouret-Larraburu - Université de Pau et des Pays de l’Adour, collège 2EI, Laboratoire ALTER, Arts/Langages: Transitions & Relations

Uczy językoznawstwa i stylistyki na Uniwersytetcie Pau i Pays de l’Adour. Jej badania dotyczą form wiersza francuskojęzycznego od XIX do XXI wieku: stałych form, wiersza wolnego i poematów prozą. Stosując podejście łączące lingwi­stykę dyskursu i stylistykę, stara się analizować, w jaki sposób język konstruuje poetyckość. Opublikowała szereg artykułów i książek na temat Paryskiego splinu Baudelaire’a i współczesnego sonetu. Jest redaktorką naczelną kolekcji „Linguiste et littérature” wydawanej przez PUPPA.

Sandrine Bédouret-Larraburu enseigne la linguistique et la stylistique à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour. Ses recherches portent sur les formes du poème de langue française du XIXe siècle jusqu’au XXIe siècle : formes fixes, vers libres ou poèmes en prose. Dans une démarche à la fois de linguistique des discours et de stylistique, elle cherche à analyser comment la langue construit le poétique. Elle a notamment publié différents articles et ouvrages sur Le Spleen de Paris de Baudelaire et sur le sonnet contemporain. Elle dirige la collection « Linguiste et littérature » aux PUPPA.

Bibliografia

Adam Jean-Michel, Heidmann Ute. 2009. Le texte littéraire : pour une approche interdisciplinaire. Louvain-la-Neuve : Academia Bruylant.

Ancet Jacques. 2007. La Ligne de crête. Cajarc : Tertium éditions.

Ancet Jacques. 2019. Amnésie du présent. Paris : Publie Net.

Bédouret David. 2022. Imaginaire, imagination. « Géoconfluences » [en ligne]. Protocole d’accès : http://geoconfluences.ens-lyon.fr/glossaire/imaginaire-imagination [8.04.2024].

Bédouret David, Thémines Jean-François, Glaudel Anne, Genevois Sylvain, Grondin

Patricia. 2022. L’imaginaire des élèves en géographie à l’école et au collège [en ligne]. « Cybergeo : European Journal of Geography ». Protocole d’accès : http://journals.openedition.org/cybergeo/39252 [8.04.2024].

Bernard Suzanne. 1959. Le poème en prose de Baudelaire jusqu’à nos jours. Paris : Nizet.

Collot Michel. 2014. Pour une géographie littéraire. Paris : Corti.

Deguy Michel. 1960. Fragments du cadastre. Paris : Gallimard.

Dessons Gérard. 2015. La Voix juste. Essai sur le bref. Paris : Éditions Manucius.

Giovannoni Jean-Louis. 2016. Sous le seuil. Nice : Éditions Unes.

Gumbrecht Hans Ulrich. 2003. Production of Presence. Stanford: Stanford University Press.

Gumbrecht Hans Ulrich. 2012. Atmosphere, Mood, Stimmung: On a Hidden Potential of Literature. Stanford: Stanford University Press.

Laugier Emmanuel. 2014. Jean-Louis Giovannoni, poète de l’intensif. « Le Matricule des anges », n° 154. P. 16–27.

Kluba Agnieszka. 2014. Poemat prozą w Polsce. Warszawa–Toruń: Fundacja na Rzecz Nauki Polskiej, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.

Marteau Robert. 1994. Fleuves sans fin. Journal du Saint-Laurent. Paris : La Table ronde.

Todorov Tzvetan. 1987. La Notion de littérature. Paris : Points Seuil.

White Kenneth. 1994. Le Plateau de l’albatros : Introduction à la géopoétique. Paris : Grasset.

Opublikowane

2026-02-20

Numer

Dział

IV. GŁOSOWE, GEOGRAFICZNE, EKOLOGICZNE I INNE ASPEKTY GATUNKU NA PRZEŁOMIE XX I XXI WIEKU / ASPECTS VOCAUX, GÉOGRAPHIQUES, ÉCOLOGIQUES ET AUTRES DU GENRE AU TOURNANT DES XXe ET XXIe SIÈCLES